← 사랑의 온도문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. [[분류:머메이드 멜로디 피치피치핏치]] [[분류:머메이드 멜로디 피치피치핏치/음악]] [[분류:TV 애니메이션 노래]] [[분류:2004년 노래]] {{틀:머메이드 멜로디 피치피치핏치/음악}} {{틀:애니메이션 ost |배경색 = #f69dbb |글자색 = #FFF |선색 = #f69dbb |곡명 = 사랑의 온도<br>愛の温度℃ |애니제목 = [[머메이드 멜로디 피치피치핏치]] |가수 = [[파일:일본 국기.png|20px|border|link=]] : [[루치아]](CV: [[나카다 아츠미]]), [[음파]](CV: [[테라카도 히토미]]), [[리나]](CV: [[아사노 마유미]])<BR> [[파일:한국 국기.png|20px|border|link=]] : [[루치아]](CV: [[소연]]), [[음파]](CV: [[신소윤]]), [[리나]](CV: [[배정미]]) |앨범 = 머메이드 멜로디 피치피치핏치 엔딩 테마 사랑의 온도.jpg |장르 = [[J-POP]] |작곡 = [[코바야시 신고|코바야시 신고(小林信吾)]] |작사 = [[미츠이 유키코|미츠이 유키코(三井ゆきこ)]] |편곡 = [[코바야시 신고|코바야시 신고(小林信吾)]] |발매일 = 2004/4/21 |길이 = 4:23 |레이블 = [[포니 캐년]] }} == 개요 == 애니메이션 [[머메이드 멜로디 피치피치핏치|머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어]]의 엔딩 테마곡이다. ==영상== ===일본어 버전=== <div> <youtube width="600"></youtube> </div> ===한국어 버전=== <div> <youtube width="600"></youtube> </div> ==가사== <center> <tabber> |-|일본어= <poem> '''だって 愛の温度を non・stop! 伝えたい''' <span style="font-size:85%;">닷테 아이노 온도 논스톱 츠타에타이</span> 사랑의 온도를 non-stop! 전하고 싶어 '''たった 一つの世界を・・''' <span style="font-size:85%;">탓타 히토츠노 세카이오…</span> 단 하나의 세계를… '''冷たい世界にはしないで。''' <span style="font-size:85%;">츠메타이 세카이니와 시나이데</span> 차가운 세계로 만들지는 말아줘 '''波間に光る 未来のレンズ のぞきこんだ''' <span style="font-size:85%;">나미마니 히카루 미라이노 렌즈 노조키코은다</span> 파도 사이로 빛나는 미래의 렌즈를 들여다봤어 '''すべての海を 一つに結ぶ''' <span style="font-size:85%;">스베테노 우미오 히토츠니 무스부</span> 모든 바다를 하나로 묶어주는 '''母の歌の輪が 見えるの''' <span style="font-size:85%;">하하노 우타노와가 미에루노</span> 어머니의 노래 고리가 보여 '''悲しむ(気持ちも)大切なシンパシー''' <span style="font-size:85%;">카나시무 (키모치모) 타이세츠나 신파시-</span> 슬퍼하는 (마음도) 소중한 공명(Sympathy) '''ナミダも(小さな)海だって?・・信じてる''' <span style="font-size:85%;">나미다모 (치이사나) 우미다앗테… 신지테루</span> 눈물도 (작은) 바다라고… 믿고 있어 '''だって 一人の愛が non・stop! すべてを''' <span style="font-size:85%;">닷테 히토리노 아이가 논스톱 스베테오</span> 한 사람의 사랑이 non-stop! 모든 것을 '''たった 一夜で 変えてく 奇跡もある''' <span style="font-size:85%;">탓타 이치야데 카에테쿠 키세키모 아루</span> 단 하룻밤 만에 바꿔가는 기적도 있어 '''太陽から生まれた わたしたちの''' <span style="font-size:85%;">타이요우카라 우마레타 와타시타치노</span> 태양에서 태어난 우리들의 '''ねえ きっと 恋の微熱も''' <span style="font-size:85%;">네에 킷토 코이노 비네츠모</span> 있지, 분명 사랑의 미열도 '''たしかな 愛の温度だから。''' <span style="font-size:85%;">타시카나 아이노 온도 다카라</span> 확실한 사랑의 온도이니까 '''宝物はね みんなのために''' <span style="font-size:85%;">타카라모노와 네 민나노 타메니</span> 보물은 말이야, 모두를 위해서 '''還したいの・・''' <span style="font-size:85%;">카에시타이노…</span> 돌려주고 싶어… '''純粋(きれい)なものは 残ってゆくわ''' <span style="font-size:85%;">키레이나 모노와 노코오테 유쿠와</span> 순수한(아름다운) 것은 남게 될 거야 '''時のいたずらに 負けずに''' <span style="font-size:85%;">토키노 이타즈라니 마케즈니</span> 시간의 장난에 지지 않고 '''心は(いつでも)暖かい場所へ''' <span style="font-size:85%;">코코로와 (이츠데모) 아타타카이 바쇼에</span> 마음은 (언제나) 따뜻한 곳으로 '''流れて(ゆくから)またいつか 会えるでしょう''' <span style="font-size:85%;">나가레테 (유쿠카라) 마타 이츠카 아에루데쇼-</span> 흘러 (가니까) 다시 언젠가 만날 수 있겠지 '''だって 裸の風が island 抜けたら''' <span style="font-size:85%;">닷테 하다카노 카제가 아이란도 누케타라</span> 거침없는 바람이 섬을 빠져나가면 '''네에 きっと 夜明けが近い サインだから''' <span style="font-size:85%;">네에 킷토 요아케가 치카이 사인다카라</span> 있지, 분명 새벽이 가깝다는 신호니까 '''本当の 愛の温度を non・stop! 感じて''' <span style="font-size:85%;">혼토노 아이노 온도오 논스톱 칸지테</span> 진정한 사랑의 온도를 non-stop! 느껴봐 '''たった 一つの世界を 冷たい世界には しないで。''' <span style="font-size:85%;">탓타 히토츠노 세카이오 츠메타이 세카이니와 시나이데</span> 단 하나의 세계를 차가운 세계로 만들지는 말아줘 '''だって 裸の風가 island 抜けたら''' <span style="font-size:85%;">닷테 하다카노 카제가 아이란도 누케타라</span> 거침없는 바람이 섬을 빠져나가면 '''네에 きっと 夜明けが近い サインだから''' <span style="font-size:85%;">네에 킷토 요아케가 치카이 사인 다카라</span> 있지, 분명 새벽이 가깝다는 신호니까 '''だって 一人の愛が non・stop! すべてを''' <span style="font-size:85%;">닷테 히토리노 아이가 논스톱 스베테오</span> 한 사람의 사랑이 non-stop! 모든 것을 '''たった 一夜で 変えてく 奇跡もある''' <span style="font-size:85%;">탓타 이치야데 카에테쿠 키세키모 아루</span> 단 하룻밤 만에 바꿔가는 기적도 있어 '''太陽から生まれた わたしたちの''' <span style="font-size:85%;">타이요오카라 우마레타 와타시타치노</span> 태양에서 태어난 우리들의 '''ねえ きっと 恋の微熱も''' <span style="font-size:85%;">네에 킷토 코이노 비네츠모</span> 있지, 분명 사랑의 미열도 '''たしかな 愛の温度だから。''' <span style="font-size:85%;">타시카나 아이노 온도 다카라</span> 확실한 사랑의 온도이니까 </poem> |-|한국어= <poem> 너에게 사랑의 온도를 Non Stop 전하고파 하나 밖에 없는 이 세상을 따뜻하게 언제까지나 채워줘 반짝이는 파도 속 미래를 비추는 저 렌즈 속 세상 일곱 개의 바다를 하나로 묶어주는 그리운 엄마의 노래가 들려와 기쁜 마음(슬픈 마음) 언제나 함께 나누며 눈물은(작은 바다)라는 너의 말 난 믿고 있어 Love 단 한 사람의 사랑이 Non Stop 모든 것을 단 하룻밤 안에 만들어낸 놀라운 얘기 태양 그 강렬한 빛을 받고 태어난 우리의 다정한 손길 그 따뜻함은 틀림없어 사랑하는 마음의 온도 소중한 보물들을 우리 사는 이곳에 남겨주고 싶어 아름다운 자연은 지금모습 그대로 세월이 흘러도 지켜주고 싶어 내 마음은(언제나)따뜻한 남쪽 바다로 흔들흔들(흘러가면)언젠가 너와 꼭 만나겠지 멀리 시원한 산들바람 Island 향해오면 수평선 너머 새로운 아침 펼쳐진다는 Sign 변치않는 사랑의 온도를 Non Stop 느끼고파 하나 밖에 없는 이 세상을 따뜻하게 언제까지나 채워줘 멀리 시원한 산들바람 Island 향해오면 수평선 너머 새로운 아침 펼쳐진다는 Sign Love 단 한 사람의 사랑이 Non Stop 모든 것을 단 하룻밤 안에 만들어낸 놀라운 얘기 태양 그 강렬한 빛을 받고 태어난 우리의 다정한 손길 그 따뜻함은 틀림없어 사랑하는 마음의 온도 </poem> </tabber> </center> ==앨범== {| class="wikitable" style="width:100%; border:2px solid #FFC0CB;" |- ! style="background:#FFC0CB; text-align:center; width:15%;" | 표지 ! style="background:#FFC0CB; text-align:center; width:40%;" | 앨범명 ! style="background:#FFC0CB; text-align:center; width:15%;" | 발매일 ! style="background:#FFC0CB; text-align:center; width:15%;" | 트랙 ! style="background:#FFC0CB; text-align:center; width:15%;" | 비고 |- | style="text-align:center;" | [[파일:머메이드 멜로디 피치피치핏치 엔딩 테마 사랑의 온도.jpg|100px]] | '''머메이드 멜로디 피치피치핏치<br>엔딩 테마 사랑의 온도℃''' | style="text-align:center;" | 2004-04-21 | style="text-align:center;" | 1번 | 대표곡 |- | style="text-align:center;" | [[파일:머메이드 멜로디 피치피치핏치 보컬콜렉션 퓨어 박스.jpg|100px]] | '''머메이드 멜로디 보컬 컬랙션 퓨어 BOX1''' | style="text-align:center;" | 2004-09-15 | style="text-align:center;" | 9번 | 수록곡 |- | style="text-align:center;" | [[파일:머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어 오리지널 사운드 트랙.jpg|100px]] || '''머메이드 멜로디 피치피치핏치<br>오리지널 사운드 트랙''' | style="text-align:center;" | 2004-08-18 | style="text-align:center;" | 29번 || TV 버전 |} 이 문서에서 사용한 틀: 틀:머메이드 멜로디 피치피치핏치/음악 (원본 보기) 틀:애니메이션 ost (원본 보기) 사랑의 온도 문서로 돌아갑니다.