익명
×
새 문서 만들기
여기에 문서 제목을 쓰세요:
We currently have 947 articles on 루리위키. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



947Articles

일곱 바다 이야기: 두 판 사이의 차이

(새 문서: 분류:피치피치핏치분류:애니송 ==개요== 애니메이션 머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어 23화에서 아쿠아 레지나머메이드 프린세스에게 준 새로운 노래다 ==작중사용== 피치피치핏치 23화 마음속 마음 편에서 미셸에게 새로운 힘을 받아 강해진 블랙 뷰티 시스터즈에게 당하다가, 아쿠아 레지나가 새로운 힘을 주며 얻게 된 노래다. ==영상==...)
 
22번째 줄: 22번째 줄:
|-|일본어=
|-|일본어=
<poem>
<poem>
'''虹色の朝が来たら 光の地図を広げよう'''
'''七つの海の彼方に きっと かがやく'''
<span style="font-size:85%;">니지이로노 아사가 키타라 히카리노 치즈오 히로게요오</span>
<span style="font-size:85%;">나나츠노 우미노 카나타니 킷토 카가야쿠</span>
무지갯빛 아침이 찾아오면 빛의 지도를 펼쳐요
일곱 바다의 저편에 분명 빛나는


'''君にも きっと 聴こえてる?'''
'''命の楽園を 目指す物語'''
<span style="font-size:85%;">키미니모 킷토 키코에테루</span>
<span style="font-size:85%;">이노치노 라쿠에응오 메자스 모노가타리</span>
당신에게도 분명히 들리고 있나요?
생명의 낙원을 향하는 이야기


'''ねえ…この星の叙情詩(メロディー)'''
'''羽ばたく 鳥の行方に きっと 見つかる'''
<span style="font-size:85%;">네에… 코노 호시노 메로디-</span>
<span style="font-size:85%;">하바타쿠 토리노 유쿠에니 킷토 미츠카루</span>
들어봐요… 이 별의 멜로디
날갯짓하는 새가 가는 곳에서 반드시 찾을 수 있을 거야


'''時計のリズムは 鼓動のスピードより'''
'''その夢を 抱いて 旅に出た'''
<span style="font-size:85%;">토케이노 리즈무와 코도-노 스피-도요리</span>
<span style="font-size:85%;">소노 유메오 다이테 타비니데타</span>
시계의 리듬은 심장의 고동보다 빠르고
그 꿈을 안고서 여행을 떠났어


'''はやくて 時々 あわてて 深呼吸する'''
'''秘密の入り江で 拾った 宝の地図に'''
<span style="font-size:85%;">하야쿠테 토키도키 아와테테 신코큐우스루</span>
<span style="font-size:85%;">히미츠노 이리에데 히로옷타 타카라노 치즈니</span>
그래서 가끔 서둘러 심호흡을 해요
비밀의 해안가에서 주운 보물지도에는


'''未来のわたしが 道に迷った時'''
'''まだ 誰にも見えない 星座が一つ 光った'''
<span style="font-size:85%;">미라이노 와타시가 미치니 마요옷타 토키</span>
<span style="font-size:85%;">마다 다레니모 미에나이 세이자가 히토츠 히카앗타</span>
미래의 내가 길을 잃었을 때
아직 아무도 본 적 없는 단 하나의 별자리가 빛났어


'''素直な自分を 信じてあげたいな…'''
'''七つの海の物語 ここから始まり'''
<span style="font-size:85%;">스나오나 지부응오 신지테 아게타이나…</span>
<span style="font-size:85%;">나나츠노 우미노 모노가타리 코코카라 하지마리</span>
솔직한 나 자신을 믿어주고 싶어요…
일곱 바다의 이야기 여기에서 시작되리


'''おはよう!ってリセット 心の耳をすまして'''
'''奇跡を いくつも巡り また 戻るだろう'''
<span style="font-size:85%;">오하요- 옷테 리셋토 코코로노 미미오 스마시테</span>
<span style="font-size:85%;">키세키오 이쿠츠모 메구리 마타 모도루 다로-</span>
“좋은 아침!”으로 리셋하고 마음의 귀를 기울이면
기적을 얼마나 더 만나고서 다시 돌아오게 될까?


'''忘れてたものがきっと 見えてくる'''
'''大きな旅が 終わる頃 大人になっても'''
<span style="font-size:85%;">와스레테타 모노가 킷토 미에테쿠루</span>
<span style="font-size:85%;">오오키나 타비가 오와루코로 오토나니 나앗테모</span>
잊고 있던 것들이 분명 보일 거예요
웅대한 여행이 끝날 때쯤 어른이 되어도


'''七色のプリズムから 七つの光 受け止めて'''
'''心の宝箱に・・ Songs of Mermaid'''
<span style="font-size:85%;">나나이로노 프리즈무카라 나나츠노 히카리 우케토메테</span>
<span style="font-size:85%;">코코로노 타카라바코니… Songs of Mermaid</span>
일곱 빛깔 프리즘에서 일곱 개의 빛을 받아들여
마음의 보물 상자에… Songs of Mermaid


'''生きてる きっと それだけで ねえ 愛を知ってる'''
'''夜明けの浜辺で聴いた リュートのメロディ'''
<span style="font-size:85%;">이키테루 킷토 소레다케데 네에 아이오 싯테루</span>
<span style="font-size:85%;">요아케노 하마베데 키이타 류-토노 메로디</span>
살아 있다는 것만으로도, 분명 사랑을 알고 있어요
새벽의 해안가에서 들었던 류트의 멜로디


'''あの夏の珊瑚礁も 岬をめぐる鳥たちも'''
'''優しい故郷の 子守唄に似て'''
<span style="font-size:85%;">아노 나츠노 산고쇼-모 미사키오 메구루 토리타치모</span>
<span style="font-size:85%;">야사시이 후루사토노 코모리 우타니니테</span>
그 여름의 산호초도, 곶을 도는 새들도
상냥한 고향의 자장가와 닮았어


'''だいスキ!!'''
'''誰もが 愛のヴェールに きっと 守られ'''
<span style="font-size:85%;">다이스키</span>
<span style="font-size:85%;">다레모가 아이노 베-루니 킷토 마모라레</span>
좋아해요!!
모두가 사랑의 베일에 보호받으며


'''みんな この星の…'''
'''その 与えられた 道を行く'''
<span style="font-size:85%;">민나 코노 호시노…</span>
<span style="font-size:85%;">소노 아타에라레타 미치오 유쿠</span>
모두 이 별의…
그 주어진 길을 걸어가


'''ねえ…音のない叙情詩(メロディー)'''
'''嵐の海でも 伝わる 絆と鼓動'''
<span style="font-size:85%;">네에… 오토노 나이 메로디-</span>
<span style="font-size:85%;">아라시노 우미데모 츠타와루 키즈나토 코도오</span>
그래요… 소리 없는 서정시예요
폭풍우의 바다에서도 전해지는 인연과 고동


'''夢中で手をふる サヨナラの瞬間'''
'''もし 光はなくても 何かは 見えてくるはず・・'''
<span style="font-size:85%;">무츄-데 테오 후루 사요나라노 슌칸</span>
<span style="font-size:85%;">모시 히카리와 나쿠테모 나니카와 미에테 쿠루하즈…</span>
정신없이 손을 흔들던 이별의 순간
혹시 빛이 없다 해도 무언가가 보일 거야…


'''愛する人から はなれてしまわぬように'''
'''七つの国の悲しみは やがて歌になり'''
<span style="font-size:85%;">아이스루 히토카라 하나레테 시마와누 요-니</span>
<span style="font-size:85%;">나나츠노 쿠니노 카나시미와 야가테 우타니나리</span>
사랑하는 사람과 멀어지지 않도록
일곱 나라의 슬픔은 이윽고 노래가 되어


'''スカート広げて 背中をおいかけた'''
'''七つの海をわたって 愛になるだろう'''
<span style="font-size:85%;">스카-토 히로게테 세나카오 오이카케타</span>
<span style="font-size:85%;">나나츠노 우미오 와타앗테 아이니 나루 다로-</span>
치마를 휘날리며 뒷모습을 쫓아갔어요
일곱 바다를 지나는 사랑이 될 거야


'''もういちど つないだ ぬくもり 忘れない'''
'''世界を あたためてゆける 命になりたい'''
<span style="font-size:85%;">모- 이치도 츠나이다 누쿠모리 와스레나이</span>
<span style="font-size:85%;">세카이오 아타타메테 유케루 이노치니 나리타이</span>
다시 이어진 그 온기를 잊지 않아요
세계를 따뜻하게 해가는 생명이 되고 싶어


'''はじめての 別れは 涙が止まらなかった'''
'''わたしを 忘れないで・・ Tales of Mermaid'''
<span style="font-size:85%;">하지메테노 와카레와 나미다가 토마라나캇타</span>
<span style="font-size:85%;">와타시오 와스레 나이데… Tales of Mermaid</span>
처음 이별은 눈물이 멈추질 않았고
나를 잊지 말아줘… Tales of Mermaid


'''いつだって 空に虹を…探してる'''
'''大きな虹が 消える頃 夢のその先で・・'''
<span style="font-size:85%;">이츠닷테 소라니 니지오… 사가시테루</span>
<span style="font-size:85%;">오오키나 니지가 키에루 코로 유메노 소노 사키데…</span>
언제나 하늘에서 무지개를 찾고 있어요
커다란 무지개가 사라질 무렵 꿈의 그 끝에서…


'''しあわせになれる人は しあわせをずっと 信じてる'''
'''あふれる 喜びの雨 わかちあうだろう'''
<span style="font-size:85%;">시아와세니 나레루 히토와 시아와세오 즛토 신지테루</span>
<span style="font-size:85%;">아후레루 요로코비노 아메와 와카치아우 다로-</span>
행복해질 수 있는 사람은 행복을 끝까지 믿어요
넘쳐나는 기쁨의 빗방울을 함께 나누겠지


'''泣いても きっと 笑っても ねえ 友達だよ'''
'''大きな旅の 始まりの 地図には なかった'''
<span style="font-size:85%;">나이테모 킷토 와랏테모 네에 토모다치다요</span>
<span style="font-size:85%;">오오키나 타비노 하지마리노 치즈니와 나카앗타</span>
울어도 웃어도, 우리는 친구예요
웅대한 여행의 시작은 지도에는 없었던


'''特別なエールじゃなく いつもの君の声が好き'''
'''未来に続く海を 見つめて'''
<span style="font-size:85%;">토쿠베츠나 에-루쟈나쿠 이츠모노 키미노 코에가 스키</span>
<span style="font-size:85%;">미라이니 츠즈쿠 우미오 미츠메테</span>
특별한 응원 말고, 평소의 네 목소리가 좋아
미래로 뻗어가는 바다를 바라봐요


'''そうだね!!'''
'''七つの海の物語 ここから始まり'''
<span style="font-size:85%;">소-다네</span>
<span style="font-size:85%;">나나츠노 우미노 모노가타리 코코카라 하지마리</span>
그러게!!
일곱 바다의 이야기 여기에서 시작되리


'''きっと 優しさも…'''
'''奇跡を いくつも巡り また ここにいる'''
<span style="font-size:85%;">킷토 야사시사모…</span>
<span style="font-size:85%;">키세키오 이쿠츠모 메구리 마타 코코니 이루</span>
분명 상냥함도…
기적을 몇 번이나 만나고 또다시 여기에 있어


'''ねえ この星の叙情詩(メロディー)'''
'''大きな旅が 終わる頃 心に輝く'''
<span style="font-size:85%;">네에 코노 호시노 메로디-</span>
<span style="font-size:85%;">오오키나 타비가 오와루 코로 코코로니 카가야쿠</span>
이 별의 서정시
웅대한 여행이 끝날 때쯤 마음속에 빛나는


'''服を着がえて 君をむかえにゆくよ'''
'''大事な宝物は・・ Pearls of Mermaid'''
<span style="font-size:85%;">후쿠오 키가에테 키미오 무카에니 유쿠요</span>
<span style="font-size:85%;">다이지나 타카라모노와… Pearls of Mermaid</span>
옷을 갈아입고 널 만나러 갈게
소중한 보물은… Pearls of Mermaid
 
'''地球(ここ)は 愛と希望の 歌があふれるワンダーランド'''
<span style="font-size:85%;">코코와 아이토 키보-노 우타가 아후레루 완다-란도</span>
이곳 지구는 사랑과 희망의 노래가 넘치는 원더랜드
 
'''七色のプリズムから 七つの光 受け止めて'''
<span style="font-size:85%;">나나이로노 프리즈무카라 나나츠노 히카리 우케토메테</span>
일곱 빛의 프리즘에서 일곱 개의 빛을 받아
 
'''生きてる きっと それだけで ねえ 愛を知ってる'''
<span style="font-size:85%;">이키테루 킷토 소레다케데 네에 아이오 싯테루</span>
살아 있다는 것만으로도 사랑을 알 수 있어요
 
'''あの夏の珊瑚礁も 岬をめぐる鳥たちも'''
<span style="font-size:85%;">아노 나츠노 산고쇼-모 미사키오 메구루 토리타치모</span>
그 여름의 산호초도, 곶을 도는 새들도
 
'''だいスキ!!'''
<span style="font-size:85%;">다이스키</span>
좋아해요!!
 
'''みんな この星の…ねえ 贈り物だね'''
<span style="font-size:85%;">민나 코노 호시노… 네에 오쿠리모노다네</span>
모두 이 별의… 그래, 선물이야
 
'''虹色の朝が来たら 光の地図を広げよう'''
<span style="font-size:85%;">니지이로노 아사가 키타라 히카리노 치즈오 히로게요오</span>
무지갯빛 아침이 오면 빛의 지도를 펼쳐요
 
'''まいにち生まれて 消えてゆく想いを 大切にして'''
<span style="font-size:85%;">마이니치 우마레테 키에테유쿠 오모이오 타이세츠니 시테</span>
매일 태어나고 사라지는 마음을 소중히 하며
 
'''服を着がえて 君をむかえにゆくよ'''
<span style="font-size:85%;">후쿠오 키가에테 키미오 무카에니 유쿠요</span>
옷을 갈아입고 널 만나러 갈게
 
'''地球(ここ)は 愛と希望の 歌があふれるワンダーランド'''
<span style="font-size:85%;">코코와 아이토 키보-노 우타가 아후레루 완다-란도</span>
이곳은 사랑과 희망의 노래가 가득한 세상
</poem>
</poem>


|-|한국어=
|-|한국어=
<poem>
<poem>
무지개 빛깔 아침이 오면 반짝이는 세상 나를 반기네
일곱 바다 저 너머 어딘서가 환하게 빛나는
나지막히 귓가에 울려퍼지는 아 빛나는 별의 멜로디
새 생명의 낙원을 찾아 떠나는 모험이야기
 
하얀 날개 펼치고 떠나버린 새를 찾겠다는
시계 바늘의 리듬이 내 심장소리보다 더 빨라질 때
부푼 꿈을 안고 우린 길을 떠났어
가끔 나는 당황해서 심호흡을 하지
어두운 밤 해변으로 떠내려온 낡은 보물지도엔
 
아직 그 누구도 볼 수 없는 별자리가 환하게 빛났어
숨가쁘게 달려가다 언젠가 길을 잃으면
일곱 바다 둘러싼 모험이야기 지금부터 시작되리
솔직하게 자신을 굳게 믿고 따르고 싶어
수많은 기적들을 품고서 처음으로 돌아가
길고 긴 여행이 끝나갈 때쯤 어른이 된다 해도
마음의 보물 상자 속엔 Songs of mermaid


아침인사로 안녕하며 내 마음에 귀를 기울이면
커다란 무지개 사라질 무렵 꿈이 있는 곳에서
잊어버렸던 소중한 기억이 떠오를 거야
쏟아지는 기쁨의 비 맞으며 서로 감싸 안았어
길고 긴 여행을 시작하기 전 지도에는 없었던
내일 향한 저 푸른 바다를 바라보며


일곱 색깔의 무지개를 따라 일곱까지 빛으로 바라본 세상
일곱 바다 둘러싼 모험이야기 지금부터 시작되리
살아있는 모습 그것만으로 사랑을 깨달아
수많은 기적들을 품고서 다시 돌아왔어
여름바다의 산호초도 푸른 산을 가르던 작은 새들도
길고 긴 여행이 끝나갈 때쯤 마음 속에서 빛나는
너무 좋아 모두 빛나는 별의 아 소리도 없는 멜로디
소중한 나의 보물은 바로 Pearls of mermaid
</poem>
</poem>
</tabber>
</tabber>

2025년 12월 27일 (토) 05:08 판

개요

애니메이션 머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어 23화에서 아쿠아 레지나머메이드 프린세스에게 준 새로운 노래다

작중사용

피치피치핏치 23화 마음속 마음 편에서 미셸에게 새로운 힘을 받아 강해진 블랙 뷰티 시스터즈에게 당하다가, 아쿠아 레지나가 새로운 힘을 주며 얻게 된 노래다.

영상

일본어 버전

한국어 버전

가사

七つの海の彼方に きっと かがやく
나나츠노 우미노 카나타니 킷토 카가야쿠
일곱 바다의 저편에 분명 빛나는

命の楽園を 目指す物語
이노치노 라쿠에응오 메자스 모노가타리
생명의 낙원을 향하는 이야기

羽ばたく 鳥の行方に きっと 見つかる
하바타쿠 토리노 유쿠에니 킷토 미츠카루
날갯짓하는 새가 가는 곳에서 반드시 찾을 수 있을 거야

その夢を 抱いて 旅に出た
소노 유메오 다이테 타비니데타
그 꿈을 안고서 여행을 떠났어

秘密の入り江で 拾った 宝の地図に
히미츠노 이리에데 히로옷타 타카라노 치즈니
비밀의 해안가에서 주운 보물지도에는

まだ 誰にも見えない 星座が一つ 光った
마다 다레니모 미에나이 세이자가 히토츠 히카앗타
아직 아무도 본 적 없는 단 하나의 별자리가 빛났어

七つの海の物語 ここから始まり
나나츠노 우미노 모노가타리 코코카라 하지마리
일곱 바다의 이야기 여기에서 시작되리

奇跡を いくつも巡り また 戻るだろう
키세키오 이쿠츠모 메구리 마타 모도루 다로-
기적을 얼마나 더 만나고서 다시 돌아오게 될까?

大きな旅が 終わる頃 大人になっても
오오키나 타비가 오와루코로 오토나니 나앗테모
웅대한 여행이 끝날 때쯤 어른이 되어도

心の宝箱に・・ Songs of Mermaid
코코로노 타카라바코니… Songs of Mermaid
마음의 보물 상자에… Songs of Mermaid

夜明けの浜辺で聴いた リュートのメロディ
요아케노 하마베데 키이타 류-토노 메로디
새벽의 해안가에서 들었던 류트의 멜로디

優しい故郷の 子守唄に似て
야사시이 후루사토노 코모리 우타니니테
상냥한 고향의 자장가와 닮았어

誰もが 愛のヴェールに きっと 守られ
다레모가 아이노 베-루니 킷토 마모라레
모두가 사랑의 베일에 보호받으며

その 与えられた 道を行く
소노 아타에라레타 미치오 유쿠
그 주어진 길을 걸어가

嵐の海でも 伝わる 絆と鼓動
아라시노 우미데모 츠타와루 키즈나토 코도오
폭풍우의 바다에서도 전해지는 인연과 고동

もし 光はなくても 何かは 見えてくるはず・・
모시 히카리와 나쿠테모 나니카와 미에테 쿠루하즈…
혹시 빛이 없다 해도 무언가가 보일 거야…

七つの国の悲しみは やがて歌になり
나나츠노 쿠니노 카나시미와 야가테 우타니나리
일곱 나라의 슬픔은 이윽고 노래가 되어

七つの海をわたって 愛になるだろう
나나츠노 우미오 와타앗테 아이니 나루 다로-
일곱 바다를 지나는 사랑이 될 거야

世界を あたためてゆける 命になりたい
세카이오 아타타메테 유케루 이노치니 나리타이
세계를 따뜻하게 해가는 생명이 되고 싶어

わたしを 忘れないで・・ Tales of Mermaid
와타시오 와스레 나이데… Tales of Mermaid
나를 잊지 말아줘… Tales of Mermaid

大きな虹が 消える頃 夢のその先で・・
오오키나 니지가 키에루 코로 유메노 소노 사키데…
커다란 무지개가 사라질 무렵 꿈의 그 끝에서…

あふれる 喜びの雨 わかちあうだろう
아후레루 요로코비노 아메와 와카치아우 다로-
넘쳐나는 기쁨의 빗방울을 함께 나누겠지

大きな旅の 始まりの 地図には なかった
오오키나 타비노 하지마리노 치즈니와 나카앗타
웅대한 여행의 시작은 지도에는 없었던

未来に続く海を 見つめて
미라이니 츠즈쿠 우미오 미츠메테
미래로 뻗어가는 바다를 바라봐요

七つの海の物語 ここから始まり
나나츠노 우미노 모노가타리 코코카라 하지마리
일곱 바다의 이야기 여기에서 시작되리

奇跡を いくつも巡り また ここにいる
키세키오 이쿠츠모 메구리 마타 코코니 이루
기적을 몇 번이나 만나고 또다시 여기에 있어

大きな旅が 終わる頃 心に輝く
오오키나 타비가 오와루 코로 코코로니 카가야쿠
웅대한 여행이 끝날 때쯤 마음속에 빛나는

大事な宝物は・・ Pearls of Mermaid
다이지나 타카라모노와… Pearls of Mermaid
소중한 보물은… Pearls of Mermaid

일곱 바다 저 너머 어딘서가 환하게 빛나는
새 생명의 낙원을 찾아 떠나는 모험이야기
하얀 날개 펼치고 떠나버린 새를 찾겠다는
부푼 꿈을 안고 우린 길을 떠났어
어두운 밤 해변으로 떠내려온 낡은 보물지도엔
아직 그 누구도 볼 수 없는 별자리가 환하게 빛났어
일곱 바다 둘러싼 모험이야기 지금부터 시작되리
수많은 기적들을 품고서 처음으로 돌아가
길고 긴 여행이 끝나갈 때쯤 어른이 된다 해도
내 마음의 보물 상자 속엔 Songs of mermaid

커다란 무지개 사라질 무렵 꿈이 있는 곳에서
쏟아지는 기쁨의 비 맞으며 서로 감싸 안았어
길고 긴 여행을 시작하기 전 지도에는 없었던
내일 향한 저 푸른 바다를 바라보며

일곱 바다 둘러싼 모험이야기 지금부터 시작되리
수많은 기적들을 품고서 다시 돌아왔어 난
길고 긴 여행이 끝나갈 때쯤 마음 속에서 빛나는
소중한 나의 보물은 바로 Pearls of mermaid

앨범

표지 앨범명 발매일 비고
머메이드 멜로디 피치피치핏치 오프닝테마 일곱 바다의 보물~Pearls of Mermaid~.jpg 머메이드 멜로디
오프닝 테마 일곱 바다 이야기~Pearls of Mermaid~
2004-12-15 1번 곡 수록
머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어 보컬 콜랙션 쥬엘 박스2.jpg 머메이드 멜로디 피치피치피치 퓨어
보컬 콜렉션 쥬엘 박스 2
2003-12-17 3번 곡 수록 리나 Solo version
6번 곡 수록 음파 Solo version
9번 곡 수록 루치아 Solo version